Fachübersetzungen Recht — Meine Leistungen für Sie

Als Mensch mit einem ausgeprägten Sprachgefühl ist mir die Qualität meiner Übersetzungen extrem wichtig. Deshalb habe ich mich ohne Wenn und Aber auf das Fachgebiet Recht spezialisiert. In 15 Jahren Fachübersetzertätigkeit und zahlreichen Fortbildungen konnte ich meine Kenntnisse des deutschen Rechts systematisch ausbauen. Hinzu kommt profundes Wissen über das britische und amerikanische Rechtssystem, das ich ebenfalls stets auf dem neuesten Stand halte. Diese Voraussetzungen ermöglichen mir die sichere Bewegung zwischen beiden Terminologien. Das Ergebnis ist eine exakte und gleichzeitig auch für die Adressaten mit anglo-amerikanischen Hintergrund verständliche Übertragung in die englische Sprache.

Diese Fachkompetenz wissen meine Kunden zu schätzen. Gleiches gilt für meine langjährige Erfahrung, die professionelle Abwicklung und meine Zuverlässigkeit. Zahlreiche Anwaltskanzleien, juristische Institutionen, diverse Unternehmen und Verfasser juristischer Fachtexte schenken mir regelmäßig ihr Vertrauen. Sie wissen, dass sie sich jederzeit auf vereinbarte Termine und eine sorgfältige Bearbeitung verlassen können – auch bei eiligen Aufträgen. Unbedingte Diskretion, eine transparente Kalkulation vor Auftragserteilung und angemessene Preise sind weitere Pluspunkte, wenn es um eine vertrauensvolle Zusammenarbeit geht.

Ich übersetze die gesamte Bandbreite juristischer Fachtexte. Einige Beispiele aus meiner täglichen Übersetzerpraxis sind:

Fachübersetzungen Recht

Ich übersetze für Sie juristische Fachtexte, zum Beispiel:

  • Verträge jeder Art: Kaufvertrag, Arbeitsvertrag, Dienstvertrag, Kreditvertrag, Kooperationsvertrag, Lizenzvertrag, Geschäftsführungsvertrag
  • Schriftsätze, Klageschriften, Klageerwiderungen, Urteile, Verfügungen und Beschlüsse
  • Geschäftsbedingungen (AGB), Einkaufsbedingungen, Lieferbedingungen, Lizenzbedingungen
  • Schutzschriften, Schieds- und Schlichtungsvereinbarungen
  • Gutachten, Eidesstattliche Erklärungen
  • Geheimhaltungsvereinbarungen, Datenschutzbestimmungen, Einwilligungserklärungen
  • juristische Fachbeiträge zur Veröffentlichung
  • Webseiten und andere Marketingtexte mit juristischem Inhalt
  • Urkunden
  • sonstige juristische Dokumente und jede Art von juristischer Korrespondenz

 

Dolmetschen

Ich dolmetsche für Sie sowohl konsekutiv als auch simultan bei Vertragsverhandlungen, Behördenkonsultationen, Zeugenvernehmungen, Gerichtsverhandlungen und Seminaren. Ich berate Sie gern darüber, welcher Dolmetschmodus für Ihre Anforderungen am besten geeignet ist.

 

Als öffentlich bestellte und beeidigte juristische Fachübersetzerin für die englische Sprache bin ich außerdem zur Beglaubigung der von mir angefertigten Übersetzungen befugt.

Die Übersetzung Ihres juristischen Fachtextes ist bei mir auf jeden Fall in kompetenten Händen. Falls ich im vorgesehenen Zeitrahmen selbst keine Kapazitäten frei habe, scheue ich übrigens auch keineswegs davor zurück, Ihnen eine/n qualifizierte/n Kollegin/en zu empfehlen. Sprechen Sie mich einfach unverbindlich an – ich freue mich auf Ihre Anfrage!